主要是翻译官方的 Discord FAQ 文章,我只挑了一些大家常见的问题进行翻译,各位可以在官方 Discord prompt-faqs 找到这些原稿。
4K、HD 等所谓的 Rendering 词有用吗?
官方解释 Rendering 词包括:
Rendering words include
4k, 6k, 8k, 16k, ultra 4k, octane, unreal, v-ray, lumion, renderman, hd, hdr, hdmi, high-resolution, dp, dpi, ppi, 1080p
.
有用吗?官方的解释是:
Rendering words do something to your image. They may also be what’s breaking your prompt. So, as part of troubleshooting, we recommend removing them. Removing them often fixes issues with blurring, focus, clarity, and coherence.
意思就是会影响,有一定作用,但弊大于利。加入这些词,反而会破坏你的 prompt,特别是一些摄影场景,比如你需要用到诸如背景虚化等效果,再加上 4K 可能就会破坏背景虚化。
所以官方建议去掉这些词。
Prompt 里的词语顺序会影响结果吗?
官方解释:
Word order matters. Early words are generally more influential.
顺序会影响结果,越早出现的词,对结果影响越大。所以我设计的模版才会将「类型」放在最前面。因为这是我的最重要的目标。官方还建议:
- 避免列举词语:例举的意思是在 prompt 里写多个同一个意思的词。
- 使用具体的相关词语:越具体生成的图片越符合 prompt。
- 用句子片段:就是不要像写雅思作文那样,写定语从句、长难句,而是将这些词切开。
- 避免使用4K、8K、16K等安慰剂词汇。
为何 Seed 不生效?
- Seeds can not transfer the style or appearance of images across jobs.
- Seeds can not be used to ‘bookmark’ styles or appearance. (i.e. “Use seed XYZ for that!”)
- Seeds are the weakest force in Midjourney. In –v 5 they may not work as expected at all.
简单总结,就是这个功能在 V5 版本下非常不稳定,你不要预期它能跨图片传输 prompt。